Kurniawan, Raju and Rachmawati, Rachmawati and Sartika, Delita (2018) THE EQUIVALENCES OF TRANSLATING INDONESIAN PROVERBS TO ENGLISH. Repository Universitas Jambi "THE EQUIVALENCES OF TRANSLATING INDONESIAN PROVERBS TO ENGLISH". (Unpublished)
Text
RAJU KURNIAWAN_ARTICLE.pdf Download (563kB) |
Abstract
ABSTRACT The purposes of the study are to discover the forms of Indonesian proverbs equated into English and to find out the cultural similarities and differences between Indonesian proverbs and English equivalences. The researcher collected the data which were documents. The sources of data were Himpunan Lengkap Peribahasa Nusantara, Kamus Peribahasa, A Compleat Collection of English Proverb, Proverb from around the World, and Oxford Dictionary of Proverb. After doing the data collection, the data were analysed by comparing and contrasting Indonesian proverbs and English equivalences. The result of this study showed that many of the Indonesian proverbs and English equivalences had the equal meaning. However, there were differences in the forms of the proverbs; types of sentences and proverbs, the structure of Proverbs, and proverbs features. They were influenced by cultures. They are five culture aspects; history, religion, values, social organization, and language. As suggestion, the researcher recommends that the next researcher examines the EFL students perceptive about Indonesian proverbs and their English equivalences. Keywords: Translating, Indonesian Proverbs, English Equivalences
Type: | Article |
---|---|
Subjects: | P Language and Literature > PE English |
Divisions: | ?? sch_edu ?? |
Depositing User: | RAJU KURNIAWAN |
Date Deposited: | 10 Sep 2018 05:07 |
Last Modified: | 10 Sep 2018 05:07 |
URI: | https://repository.unja.ac.id/id/eprint/5144 |
Actions (login required)
View Item |